Although
his life span was much too brief, the same person known as student leader Ko
Aung San, national leader Thakin Aung San, Tatmadaw founder Bogyoke Aung San,
and independence architect Bogyoke exerted tireless efforts for his nation and
people. In the end, he sacrificed his life for the country.
During
the struggle for independence, Bogyoke read a lot of books, including political
literature written in English. While attending university, he had written
articles in Myanmar as well as in English and also delivered speeches in the
English language.
Outstanding
in English
At
the seventh standard examination held in March 1929 at Yenangyaung National
High School, three students, including Bogyoke Aung San, were awarded with
academic scholarships. At that juncture, Maung Aung San was the English section
editor of the handwritten school magazine. Even though he was only in the ninth
grade, his articles written in English were excellent. Sayar Gyi U Khin Than,
his English teacher, shared an example of his writing that showed Bogyoke Aung
San was fluent and skillful in the English language.
Life
as a university student
Bogyoke
came to Yangon University in 1932, after passing the matriculation examination.
With high ambitions and aspirations, he was keen only in literature. During
university debates, Bogyoke competed in events in the English language.
Although his accent, tone and intonation were not perfect, Bogyoke could
comfortably convey to the audience what he wanted to say. Some students and
observers criticised the imperfect pronunciation, but Bogyoke ignored their
disapproval. Whatever the situation may be, Bogyoke moved forward with his own
beliefs and convictions.
As
a university student, Bogyoke contributed English articles, such as “Burma and
Buddhism”, and “Freedom of Dress in Schools”. At all the meetings held at the
University Students’ Union, Bogyoke participated in English, despite some
students shouting at him in protest to speak in the Myanmar language. Bogyoke
strongly believed that good conversation in English was the sure gateway to
excellent English writing. With this belief, he was also convinced that the
English language was critical and instrumental in the arena of international
relations.
Taken
for granted, he profusely accepted as true that the English language might
surely be useful in the struggle for independence of Myanmar. With firm
conviction, Bogyoke worked hard, and hoped that his endeavours would be
emulated by the new generation.
Writing
speeches in English
During
the hard struggle for independence, Bogyoke wrote his speeches in English,
including his well-known speeches titled: The Resistance Movement; Problems for
Burma’s Freedom; Critique on British Imperialism; Welcome India; The Situation
and Tasks; and An Address to the Anglo-Burma. The collection of these six
English speeches were compiled and printed in 1971 from Sar Pay Beik Man
Publishing House. The book is ideal for the young English learners in which the
outlook, philosophy and characteristics of the Arzarni (martyred)leader could
be studied.
During
the struggle for independence, he had conversations with British dignitaries in
English, and eventually signed the Aung San-Atlee Agreement, which was written
in English. Bogyoke worked very hard until the day he was assassinated.
The
author of this article has the pleasure of sharing with the new generation some
portions of Bogyoke’s conversations with Clement Richard Attlee, Prime Minister
of the United Kingdom, at No. 10 Downing Street in London on 13 January 1947.
“I
would like to say on behalf of the delegation that whatever differences we may
have in Burma, though indeed they are few and unimportant, we are one in our
demand for full and unfettered freedom. We want that freedom soon, and we want
to have the opportunity to prepare for it now”, Bogyoke said.’
This
should be emulated.
Despite
his young age of 32, his insight and wisdom was multifaceted and still lively.
Since childhood, Bogyoke was unlike other kids. He never lied, but spoke
candidly and courageously what he wanted. These are the characteristics for the
new generation to be followed.
Without
the slightest sign of arrogance or boastfulness, Bogyoke remained in the realm
of hard study. He was not a pleasing personality who said ‘yes’ and nodded to
everyone, but he responded whenever he deemed it was appropriate and suitable
among his peers. Bogyoke was regarded as a person who was hard to make a friend
with. As he was a straightforward person, he was chosen the leader among
university students.
Took
the risk of sacrifice
With
the strongest determination, he left his beloved university and sacrificed his
life in the struggle for independence. Indeed, the spirit of sacrifice of
Bogyoke was so deep that the normal person could never endure such strength of
mind. His maturity of mind was unparalleled, as he knew very well that a strong
and tough armed force was necessary to fight the imperialists in gaining back
independence.
Bogyoke
faced a variety of hardships when he secretly went abroad to get help and
assistance in the formation of the armed force. Firm conviction and
determination made it possible for him to acquire military training along with
the Thirty Comrades. Next, they took a solemn vow to sacrifice their lives in
the struggle for independence. This was symbolised by a blood oath, and thus
was formed the Burma Independence Army (BIA).
Leading
forces such as the BIA, the Burma Defence Army (BDA) and Patriotic Burmese
Forces (PBF), Bogyoke drove out the imperialists and fascists from Myanmar
soil.
Bogyoke
demanded independence from the imperialists in straightforward terms and
achieved what he wanted. Free and fair elections were held, and the National
Parliament was convened, where important decisions for the nation were decided.
Due to the wisdom of Bogyoke, a sovereign nation was born on 4 January 1948.
It
was sad to say that he lived for only 33 years, having given his life for his
country and his people. His patriotism should be emulated by all. He
successfully achieved his ultimate aim of independence, and fulfilled what was
needed. He knew in advance that the country needed to negotiate with the
colonialists, and that was why he studied English very hard since his student
days.
Translated
by UMT (HK)
By
Maung Sein Ei (Na Bai Myay)
Ref;
The Global New Light of Myanmar

No comments:
Post a Comment